Translation:The short man bought a department store.
Only if he buys the entire franchise in cash
I shop with my credit card
How rich is this man!?
Why is small repeated twice in the sentence? Isn't it enough to say either 키가 or 작은? Isn't it a bit repetitive?
키가 is height, 작은 is small. So "키가 작은" literally translates to "Small height".
키가 is height, not small.
yea, i dont get it either