"Es la mejor institución del país."

Translation:It is the best institution of the country.

March 13, 2013



Awkward English. Better to say "in the country" or it's the country's best institution.

June 22, 2013


Never "of" the country.

May 6, 2014


"In" is accepted now

October 15, 2014


Unfortunately its not offered on the multiple choice. Shame really as 'of' is the only option offered with the word choices

April 10, 2019


No it isn't Should be

May 4, 2018


No it is not.

August 25, 2018


No it's not

January 31, 2019


Not me

March 9, 2019


Agree emphatically

May 4, 2018


Why does "institución" have an accent, but in the previous slide, "Las instituciones" did not? Is this correct, or is it a mistake?

March 13, 2013


es correcto. normally (with exceptions) the stress is on the second to the last syllable, but "institution" is an exception, so it has an accent over the stressed syllable.. When made plural, the stress remains on the same syllable, which is now the second to last, so no accent is needed

March 13, 2013


Spanish has an exceptionally regular system of orthography and accentuation. The latter in the sense of knowing which syllable is stressed and whether a tonic (written) accent is needed. The creators tried to ensure that a minimum of tildes be needed. A word ending in a consonant (EXCEPT N or S) is accented on the final syllable. (all infinitives tomAR/ cedER/pedIR and words like finAL/ordenadOR/tamAL. (n or s are excluded because they are common pluralizers). Counting them as consonants would increase accentuation immensely: it's habla not hábla~hablan not háblan/ come~comen/ sale/ salen/ none need written accents). Words ending in a vowel + n or s are accented on the 2ND LAST syllable: intereSANte/ farMAcia/ computaDOra. So when lección is singular it needs a written accent and doesn't when it's plural: lecCIONes. All other words need a written accent if the stress falls earlier in the word: académico, centímetro, kilómetro. The only other vexation is why the ia at the end of farmacia is not two syllables...because i (and u) are not strong letters YOU and I (u & i) are WEAK so they unite to form one syllable called a dipthong as in: audiTOrio/ escritTOrio/ CoMEdia/ FUEgo/ ReSIduo/ inteliGENcia

March 9, 2019


yes, you just need to learn the rules

March 14, 2013


"It's the country's major institution" should be accepted.

February 14, 2014



May 7, 2014


1) Contractions are acceptable, as is the English language practice of adding " 's " to form a possessive. 2) "Institution" is a cognate. 3) In this context, "best" and "major" might be considered synonyms. However, after looking up "major," I think I was thinking of "major" as having the same meaning as "primary."

May 7, 2014


Have no issue with "it's" or "institution" but I think "major" is significantly different from "best", as is "primary". Bigger is not always better.

May 8, 2014


Have to agree that "best" wasn't exact. "Primary," however, can mean foremost.

May 9, 2014


Why not nation???? It was given as meaning???

October 4, 2014


The second DuoLingo definition given is NOT accepted as a correct answer by the program: "It is the best ESTABLISHMENT of the country"!! Why??

July 26, 2014


I was wondering that, too -- there are certainly contexts were one or the other would be correct, but both seem reasonable in this sentence.

July 29, 2014


"It is the best high school of the country" i think i might be confusing it with istitutio, right?

February 14, 2014


Yeah, institute is high school, and institution is not.

February 23, 2014


Institute, however, can also be a college/university. Namely, MIT (Massachusetts Institute of Technology), RPI (Rensselaer Polytechnic Institute), RIT (Rochester Institute of Technology), Georgia Tech y mucho más. Éstos son institutos como universidades en los Estados Unidos.

May 6, 2014


Hmmm, I didn't think of MIT etc.

I've been slightly confused about the various education type words recently, like 'University', 'College', 'High-school' in Spanish. It doesn't help that they are different things in america-English and British-English.

So can "instituto" be either a "High-school / Sixth-Form" or a "Institute of Technology / Polytech" ?

According to wiki MIT is a 'research university', which I guess would be a 'university' in British-English.

August 12, 2014


What is wrong with "… of the land?'" In another section, duoLinguo was offering "land" as an acceptable synonym.

April 12, 2014


"land" sounds fine (but as pointed out elsewhere, "of the" is sub standard. I'm not sure they have many native English speakers working at Duolinguo.

May 7, 2014


Thanks for answering. Would "in the land, country, etc." be better?

May 7, 2014


Yes, "in" is the preposition I would expect and would use.

May 8, 2014


"Of the land" sounds ok to me as a native speaker...maybe a bit archaic, but grammatical. I wonder if it's regional or if I just have quirky prepositions.

July 29, 2014


I said the correct translation and it would not accept it!!! When it showed me the correct translations/answers they were exactly the same thing!!! Fix this mistake!!!

July 22, 2014


Why isn't "it's the best institution of the nation" accept? Nation and country are basically the same thing and it's one of the options in the hover

July 29, 2014


Think it has been mentioned a few times that "in" is better than "of"; though wouldn't say "of" is actually "wrong": think I'd perhaps expect it in a few set phrases. Nation is country, but can't think when I wouldn't prefer "country" in general speech.

August 10, 2014


Maybe not in general speech, but in news articles and other publications, it wouldn't be unusual to see, "Best [technical college/research institute/darn burger joint] in the nation." At least in the US, this isn't uncommon. Less so for burger joints, perhaps, but for "institution", certainly.

December 10, 2014


Confusing that "the institute" is masculine while "the institution" is feminine!

August 28, 2014


How "mejor" can be both "best" and "better"? =/

September 8, 2014


la mejor means best.

October 12, 2014


why not the better institute?

September 12, 2014


por que no "en el pais"

March 31, 2018


Best institution of the US is MIT

August 5, 2014


Why not: It is the best institution in the land?

October 13, 2014


This was already done for me. I just had to click next. that's cheating

October 6, 2017


Putting colledge isnt accepted

April 4, 2018


Maybe college would be?

January 20, 2019


The english grammar seems incorrect

April 7, 2018


Why is the second definition ESTABLISHMENT incorrect?

May 2, 2018


But who wants to be in an institution?

May 2, 2018


doesn't mejor also mean important? I put it is the most important institution in the country, which seemed (to me) to make more sense than "best," because who is doing the qualifying?

June 1, 2018


you should change the translation as "in the country" is more accurate English

February 4, 2019


In the country!!!

April 23, 2019


I didnt put a period and it said i was wrong

May 30, 2019


Why isn't "in the country" accepted. "Of the country" is POOR English. Please change this. Refer to TALCA'S six year old request.

August 30, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.