"Starbucks, Baskin-Robbins, Duolingo"
Translation:스타벅스, 배스킨라빈스, 듀오링고
to people who is having a hard time learning stuff in here, yall should learn in yt first.. learn the hanggul(항굴)(means the korean alphabet) , vowels(모음), combined vowels(결합된모음), consonants (자음), and double consonants (이중자음). and then learn how to write a character first before learning here.
I have a question. Don't you think it sounds weird when Duolingo pronounces Baskin-Robbins in Korean? Because it's sounds like 'Taeskeu Rabbinseu' (or something like that don't laugh ;-;). Maybe pronunciation in Korean changes... Or I dunno. Can anyone help me?
Have a nice day, I purple you ^^.
One thing I find incorrect:
Duoling says "ㄹ" is an "r" however its actually supposed to be "l", however it's like your typical Asian bias where Asians can't pronounce their L's, so now it's an R app aparrently. Also Duolingo teaches textbook Korean, which isn't used in modern day Korean, look up tutorials on YouTube and see for yourself.