"상어는 없습니다."

Translation:There are no sharks.

October 15, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/rifni

Why translate this sentence to "there is no shark" is considered wrong?

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/Elvis809314

I'm not exactly sure, but my guess is that your sentence has to be, "상어가 없습니다," instead of, "상어는 없습니다."

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/Igor242724

상어는 없습니다 means "as for the shark, it's not there" so the implication that the other animal might be. It's a perfectly correct translation

November 25, 2018

https://www.duolingo.com/musicalmarauder

a horrifying look into our future

February 15, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.