This question is entirely bugged right now. The correct answer consistently wants to be "Do not study alone., Don't study alone" but even if I type that it tells me I'm wrong.
I might just be missing it, but shouldn't "I do not study alone" be accepted? I know it doesn't specifically say the pronoun for I, but since you can omit the pronoun, how do you know if it's an imperative or a sentence that's just foregoing the pronoun?
Pay careful attention to the verb forms. The ending here, -십시오, is the imperative, used for making commands. This verb ending is used for phrases like "please keep of the grass", or "do not enter". Compare "조심하십시오!", "[please] be careful!"
"I do not study" is an indicative phrase (it states something as fact), so it needs the indicative verb form; in Korean that phrase would be "공부하지 않습니다/않아요"
I wrote, "Do not go study alone." can someone explain why this is wrong?
"Go study" is a compound verb, ir a verb made of multiple verbs, in English, and in Korean too. There's a different way to say "go study" than "study". I assume we'll be learning that in lessons about future tense or compound verbs.