Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Я їм рис."

Переклад:I am eating rice.

10 місяців тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/Ohol5
Ohol5
  • 21
  • 302

В перекладачі такеж саме речення переклад такий же але нема інгового закінчення, а тут без нього видає помилку. Чому так?

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Lingvist444285
Lingvist444285
  • 23
  • 19
  • 15
  • 14
  • 10
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2
  • 453

маєш на увазі "I am eat rice" чи "I eat rice"?

тому що другий варіант правильний, на відміну від першого

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/LolaOvsian1

Google Translate часто видає помилку при веденні цілого речення, тому правильним перекладом речення "Я їм рис" є "I'm eating rice" тому, що тут нам потрібно використати Present Continuous, оскільки це речення передач дію на даний момент який триває. І завжди коли дія триває на даний момент або ми говоримо про наближенне майбутнє в англійській ми використовуємо тільки "Present Continuous" а при його використанні обов'язково повинно бути дієслово з закінченням "-ing" та допоміжним дієсловом "to be" у змінених формах -am/-is/-are залежно від особи

9 місяців тому