"Yes, thanks!"

Перевод:Да, спасибо!

April 4, 2014

19 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/wa.633

В чем разница между thank и thanks? Учу английский уже долго, много знаю, но в это не вдавался


https://www.duolingo.com/profile/0guH-gBa

»официальный вариант - thank you. »неофициальный (друзья, семья) - thanks. Отдельно thank не употребляют.


https://www.duolingo.com/profile/3OTM4

Thanks - просто спасибо ( упрощенная форма , а thank you - полная


https://www.duolingo.com/profile/lSFC15

В местоимениях I, You пишется thank, а в местоимениях she, he, they (и именах, например Sofia) пишется thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Randilot

Что? Откуда вы эту глупость взяли? Допустим, действительно можно сказать что thanks пишется с he, she, it (и именами) — когда это глагол (She thanks me for coming — она благодарит меня за то, что я пришёл). Но при чём здесь they? Это множественное число, глаголы с ним употребляются так же, как с I, we и you. А вообще, как совершенно верно ответили раньше, ключевая разница в контексте употребления.


https://www.duolingo.com/profile/cr0c0dylus

thank - глагол, thanks - восклицание/существительное.


https://www.duolingo.com/profile/Way24003

Так в чем же разница между thank и thanks?


https://www.duolingo.com/profile/fXwl8

Thanks это не официальная форма. Можно сказать друзьям семье. А если нужно поблагодарить неизвестного человека то говорить надо Thank you!


https://www.duolingo.com/profile/Arina2003.18

В предыдущим писали что можно и,,yes,thank you " а сейчас нельзя???


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

надо ставить пробелы между словами, иначе ваш ответ не будет принят


https://www.duolingo.com/profile/Randilot

Отвратительное произношение "a" в thanks. Звучит, как "i". И дело не в том, что я "не привыкла к английской речи", как тут любят отвечать тем, кто жалуется на произношение — привыкла, и воспринимаю без проблем. И так, как здесь, это может звучать только при наличии неслабого акцента, а Дуо, вроде как, учит стандартному произношению.


https://www.duolingo.com/profile/Artem0Gold

В любом языке существуют слова благодарности. В каком-то языке это всего лишь одно слово, в другом более десяти способов сказать «спасибо». В английском языке для этого есть слова thanks и thank you.

В целом, разницы между ними почти нет. Единственное, что отличает дружественное thanks от формального thank you - это тон. То есть слово thanks чаще используется людьми хорошо знакомыми, а thank you для того, чтобы подчеркнуть официальный тон общения.


https://www.duolingo.com/profile/Assol78

Да, благодарю! Это тоже самое что - "Да, спасибо"!


https://www.duolingo.com/profile/NFVp3

Я так понимаю, когда переводишь, то знаки препинания нужно обязательно ставить? У меня ошибку выдало.


https://www.duolingo.com/profile/Wqvd6

Тут знаков препинания то нет, если у Вас выдаёт ошибку, скорее всего вы просто неправильно перевели предложение.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandra939607

Ссаааасссааааапппп


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandra939607

Мммцапппп jo

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.