"Eu o manteria ainda um ano."

Tradução:Io lo terrei ancora un anno.

October 15, 2017

2 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Só aceitam TERREI? Não pode ser TERREBBE? CONFUSÃO na minha cabecinha.! Alguém dá uma ajudinha?

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

É verdade que, sem mais algo, "manteria" pode ser ou "terrei" ou "terrebbe", mas (pelo menos agora - talvez fosse mudado depois do seu comentário) o sujeito é especificado como "eu/io", e portanto deve ser "terrei", enquanto "terrebbe" seria para "lui/lei".

February 3, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.