Proč "sick cat"? Proč ne "ill cat"?
In modern English, the adjective "ill" is usually used only in the predicate (after the verb). In other words, "The cat is ill" is OK, but "The ill cat" is not. On the other hand, both "The cat is sick" and "The sick cat" are OK.
This is the second time that my correct translation "Naše nemocná kočka před dvěma dny přestala jíst." is not accepted as correct.
Can you take a screenshot next time? We could forward it to tech department
why jist? Why not zrat, since it's an animal?
both is fine