1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Whose is the coat?"

"Whose is the coat?"

Tradução:De quem é o casaco?

March 13, 2013

88 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Ker

A palavra “whose” costuma ser usada como pronome interrogativo. Nesse caso, a traduziremos como “de quem” para o português.


https://www.duolingo.com/profile/ChronoPeter

Por quê nesta frase a estrutura está em ordem diferente das demais? Nas outras, o substantivo vinha logo após o Whose: "Whose horse is it?"


https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

É verdade. Na lição anterior aprendi "whose coat is it?" com pessoas dizendo q o coat tem q estar do lado de whose. Agora aparece esta "whose is the coat?". Sendo q as duas se traduziu igual


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

São duas formas diferentes de falar a mesma coisa. Não tem diferença nenhuma no significado, apenas que a whose + substantivo + is it? é mais comum de se ouvir por aí.

Mas as duas são corretas C:


https://www.duolingo.com/profile/zzaxx

Darei um voto de confiança a você. Mas que foi meio estranho, foi.


https://www.duolingo.com/profile/AdoGonalve

Porque nesta frase tem o artigo the e na outra e o verbo é usado depois do pronome intorrogativo whose


https://www.duolingo.com/profile/hegaja

Não entendi poque pode-se usar "este" mas não pode se usar "esse" nessa questão.


https://www.duolingo.com/profile/Weriton373

"Esse" é usado para retomar um termo, uma ideia ou uma oração já mencionados, como no exemplo a seguir: "A Terra gira em torno do Sol. Esse movimento é conhecido como translação". "Este", por sua vez, introduz uma ideia nova, ainda não mencionada, como podemos observar na frase "Este argumento de que os homens não choram é ultrapassado".

"Este" também pode indicar proximidade do falante, enquanto "esse" nos dá a ideia de proximidade do ouvinte. Vejamos as frases: a) "Este sapato me pertence", b) "Quando você comprou esse sapato que está usando?". Em (a), o sapato é de quem fala e, portanto, está mais próximo dele. Em (b), o sapato é do ouvinte.


https://www.duolingo.com/profile/jeffzera

Uma pergunta, em outra lição a mesma frase é escrita assim "Whose the coat is it ?" , qual a diferença entre essa e a outra exatamente? Quando usar essa inversão do verbo ? Valeu !


https://www.duolingo.com/profile/Ker

Oi, não há diferença, são duas maneiras de escrever a mesma frase.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Whose coat is it?" soa melhor do que "Whose is the coat?" mas são intercambiáveis.


https://www.duolingo.com/profile/demolaydiver

Emeyr, por que ha esta diferença? O que significa cada uma delas?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não há diferença no significado entre as duas frases. Mas em relação à segunda frase, temos que pronunciar muitos "s" juntos. SSSSSS. Parece uma cobra!


https://www.duolingo.com/profile/IcaroPetrova

emeyr, melhor pessoa haha ♥


https://www.duolingo.com/profile/zzaxx

Fazemos a mesma coisa em português. "De quem é este casaco?" ou "Este casaco é de quem?"


https://www.duolingo.com/profile/CarolineLops

Mas eu não entendi a construção da segunda frase, por que tem it? Pelo que entendi o it só entra quando não há sujeito, e nessa frase parece que seria "o casaco" o sujeito, em ordem direta: O casaco é de quem?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O "it" funciona como "predicate pronoun" que refere-se ao sujeito "coat".

Whose coat is it? -> It is Bill's coat.


https://www.duolingo.com/profile/zzaxx

É obrigado a usar sujeito toda vez que se usa um verbo, nesse caso o verbo to be (is). Como a frase se referia ao casaco, o pronome correspondente a tudo que não é humano na terceira pessoa do singular é it. Pense bem, obrigação de conjugar verbos + o pronome necessário= is it?


https://www.duolingo.com/profile/AdoGonalve

Nao tem diferença


https://www.duolingo.com/profile/gothmary

Whose é um adjetivo possesivo, interrogativo.

Exemplo : whoose book is this?, whoose is this book? De quem é este livro; I don't know whose it is - Eu não sei de quem é isto.

Pode ser usado como possesivo relativo exemplo:

The man whose son you rescued : O homem cujo o filho você salvou; The woman whose car was stolen: A mulher de quem o carro foi roubado. Whose é um pron. De QUEM.


https://www.duolingo.com/profile/JooVictorO2

Eu estava escutando errado... "Who is is the coat"

Ps Ja bugou o vermelho de novo, ai nao da pra "continuar"


https://www.duolingo.com/profile/lisomarLm

Também estaria certo = whose coat is it?


https://www.duolingo.com/profile/zehbolic

Qual a diferença entre o uso de 'este' e de 'esse'?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel_Tedhy

Este (esta) é quem ou o que está perto. Esse (essa) é quem ou o que está longe. Aquele (aquela) é quem ou o que está mais longe ainda. Pode ser usado também no passado. Este ano - ano atual. Esse ano - ano anterior. Aquele ano - mais de 1 ano (e põe mais nisso).


https://www.duolingo.com/profile/cafenobull

Por isso é bom dar uma estudada no nosso idioma também.


https://www.duolingo.com/profile/pablo.mere

A quem pertence o casaco? Tem o mesmo sentido, certo? Por que não considerar


https://www.duolingo.com/profile/marques.marcella

Porque apesar dos sentidos iguais as palavras são diferentes, ou seja, a frase ficaria diferente


https://www.duolingo.com/profile/mam456

O certo é " whose coat is this? " ;) de acordo com o curso de inglês q tive...


https://www.duolingo.com/profile/AdoGonalve

Aqui neste termo usaste o pronome demostrativo


https://www.duolingo.com/profile/kaio.emanu

qual a diferença de ask para question??


https://www.duolingo.com/profile/FERNANDASZT

ASK é verbo. Pode significar perguntar, interrogar(Ex.: The teacher never asks me anything./A professora nunca me pergunta nada.), pedir (Ex.: My mom always asks me to clean my bedroom./Minha mãe sempre pede que eu limpe o quarto.) QUESTION é um substantivo. Pode significar pergunta, questão (Ex.: I have a question./Eu tenho uma questão.), problema - no sentido de pergunta (Ex.: I didn't know the Math question./Eu não sabia a questão de matemática.)

Espero ter ajudado. Bom estudos.


https://www.duolingo.com/profile/Pedrotavio

Aceitou, de quem é esse casaco.


https://www.duolingo.com/profile/FERNANDASZT

"Whose the coat is it?" and "Whose is the coat?" have the same mean/translation?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

(same meaning*)

E sim, são só duas formas diferentes de se falar a mesmíssima coisa! C:


https://www.duolingo.com/profile/Julikemuna12

Como e o plural de agasalho em ingles


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

O plural de coat é coats.


https://www.duolingo.com/profile/princessnanda

Qual a diferenca entre " who" e " whose"


https://www.duolingo.com/profile/marques.marcella

Who = Quem / Whose = De quem


https://www.duolingo.com/profile/vmmfilho

o certo nao seria: "Whose coat is this "


https://www.duolingo.com/profile/MyriamRibe

Coloquei como "de quem é o terno" e deu como errado. Por que?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Terno = suit.

Se você quer dizer só a parte "de cima", o casaco do terno, aí é jacket C:


https://www.duolingo.com/profile/rodrigotoniolo

Gostei do forum, me ajudou!


https://www.duolingo.com/profile/DaniloMoreira0

ouvi falar que as frases em inglês não podem ficar sem sujeito, sendo assim, qual é o sujeito nesta frase?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

The coat é o sujeito C:


https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

Engraçado, veio uma frase antes assim: "Whose the coat is it?" Que era a mesma tradução.


https://www.duolingo.com/profile/LuanaPrisci

Whose is the coat? De quem é o casaco?


https://www.duolingo.com/profile/jeydsonjos

Tão fácil o inglês, programa ganhe o mundo me aguarde


https://www.duolingo.com/profile/Ju_vasconcelos

Por que fica errado "is whose the coat?


https://www.duolingo.com/profile/Dk200

Eu coloquei blusao e deu errado como assim ???


https://www.duolingo.com/profile/Janderson-20

N da p entender a palavra whose ela pronunciou is .....acho q ela tinha q enfatizar a tonalidade e pronuncia para nos q estamos aprendendo


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoJS.

Coat nao poderia ser blusa?


https://www.duolingo.com/profile/marques.marcella

Não, blusa é shirt


https://www.duolingo.com/profile/RaafaLuiz

Qual a diferenca entre whose e who ?


https://www.duolingo.com/profile/JefteBarbo

Por que blusa está errado?


https://www.duolingo.com/profile/MarcioLayres18

Coat: Casaco Shirt: Camisa, Blusa


https://www.duolingo.com/profile/DomPensador

O som do "whose" pareceu "his" ou é impressão minha ? Quase coloquei "o casaco é dele".


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Não é exatamente "his" mas é bem parecido, pois o "is" junta no "whose" - meio que o fim de "whose" não é pronunciado e aí se pronuncia o "is" no lugar.

Só treinando bastante para começar a perceber esses sons que se juntam C:


https://www.duolingo.com/profile/Yan_Dantas

Nesta frase "whose" esta sendo pronunciado com um som de (kis/quis/his). Isso esta correto?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Não é exatamente "his" mas é bem parecido, pois o "is" junta no "whose" - meio que o fim de "whose" não é pronunciado e aí se pronuncia o "is" no lugar.

Só treinando bastante para começar a perceber esses sons que se juntam C:


https://www.duolingo.com/profile/reginathaiseg

Expectativa: Whose is the coat? Realidade: Puts só entendi o coat ... Complicado demais, mas a gente chega lá! Desistir jamais. (=


https://www.duolingo.com/profile/GhanderBorges

Não sei se é o meu Notebook ou o som tá errado mesmo. Na palavra Whose, a pronúncia sai com um som de please. Aconteceu isso com vc tb?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Aqui está normal... Pode ter sido algum erro bizarro momentâneo C:


https://www.duolingo.com/profile/TutoMaisGa

Por que não seria ''Whose coat is it?''? Eu vi uma frase aqui a qual estava escrita ''Whose horse is it?''. Não entendo! Por favor me ajudem.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeEttore

Por que neste exercício está escrito "Whose is the coat?" e em outro está "Whose coat is it?". Se as duas formas estão corretas, em que contextos usá-las?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

São intercambiaveis.


https://www.duolingo.com/profile/Rhazao

Creio que a ordem esteja errada. Seria "Whose coat is it?"


https://www.duolingo.com/profile/MathNetto

A frase certa deveria ser: " whose coat is it"?


https://www.duolingo.com/profile/MarcioLayres18

Eu não entendo porque em outra questão o Duolingo pede para traduzir: De quem é o casaco e não aceita como resposta esta frase! Segundo ele a afirmativa correta é: Whose coat is it.


https://www.duolingo.com/profile/electropatri

'a quem é o casaco" devia ser aceito. Nao?


https://www.duolingo.com/profile/Dekabs1870

Minha resposta esta correta:" de quem e o casaco?"


https://www.duolingo.com/profile/LucasTenorioS

Eu posso responder: "De quem é esse casaco?" ?


https://www.duolingo.com/profile/Pep591603

Eu coloquei "quem é o casaco"


https://www.duolingo.com/profile/Renata868562

Ainda bem q aparece a frase escrira, pq se for por esse áudio a gente erra tudo. Nessa frase quase falei "saúde" pra ela kkkkk parece q ela espirrou kkkk


https://www.duolingo.com/profile/K-Brasilei

Whose nao eh onde ?


https://www.duolingo.com/profile/Yasmin_Hely

Para não restar dúvidas:

Where = Onde

Whose = De quem

What = O que / Qual

When = Quando

Which = Qual (para opções limitadas)

Who = Quem

How = Como

How many = Quantos / Quantas

How much = Quanto / Quanta

Why = Por que

Because = Porque

While = Enquanto


https://www.duolingo.com/profile/Yasmin_Hely

Tem como diferenciar a pronúncia de Who's e Whose?


https://www.duolingo.com/profile/LoucoCristao

Por acaso nn seria porque nessa questão estão falando de um objeto e na outra estava falando de um animal? '-', tambem to com duvida então se alguem puder me dizer se estou certo então


https://www.duolingo.com/profile/Antnio388596

Eu ouço "his", não consigo ouvir whose


https://www.duolingo.com/profile/Everaldo814167

Qual a diferença de: Whose is the coat e Whose coat is it?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.