"Yes, bread is food."
Translation:예, 빵은 음식입니다.
What's the difference between 은 and 이?? I know that one is a subject marking particle and the other is a topic marking particle...But how do we know when to use it?
I think they're pretty much interchangeable. I think 네 seems slightly more formal, though I've heard both used in formal situations.
I have a feeling they're the same. It's probably up to you what you wanna use.
Theyre just two different ways to say yes. I believe "네" is more formal and "예" is more common
Im sorry but may i ask why we added "은" at the end of "빵". I forgot what it stands for
Yes I also confused, examples earlier, said 빵 + 이, I don’t know when we use 이 atau 은, help please?
I think that you could do that, grammatically, but it would sound less natural than using the topic marker -- but I'm not sure!