"No cat likes water."
Translation:Keine Katze mag Wasser.
I notice that in German, the verb is generally the second word in the sentence. Could this sentence be worded better, or is this an exception?
Edit: Never mind! I see now that "keine" is treated like an article (like "die" or "eine"), so it's sort of attached to the noun "Katze".
To my understanding it seems that the secret lies in the actual word "keine"! Imagine if you were to say the opposite of keine, you would say "eine", "A" cat, but you're are instead saying NO cat! In essence, the word kein (no amount of cats ) is the opposite if ein ( one cat ), so always associate keine, kein, keinen with an amount, and nien as simply an answer to a question: Magst du Brot? (Do you like bread?) Nien! (No!)
Keiner "means nobody". Keine is the word used to negate femenine nouns. (only if there is an indefenite pronoun before the noun or no pronoun at all). Katze is a femenine noun. Katze doesnt have any pronoun in this case, so we use Keine ;)
PS: Please someone correct me if im wrong. Ive been learing german for nearly a month. Started from 0 XD
Modal verbs in German are identical in the first and third person singular, so ich mag (I like) and er sie es mag (he she it likes) and you add an ST to the second person singular so du magst (you like). Here the subject is "not a single cat", so third person singular. Keine Katze mag Wasser.
None of the replies below answer my question to my understanding. "Keine Katze" to me is plural because it is saying "no single cat" therefore "all cats". So to me it should be "mögen" because th at is plural. Please, unconfuse me, if you can.
Alle Katzen mögen kein Wasser.
Keine Katze mag Wasser.