"The job"

Übersetzung:Der Beruf

April 4, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

I thought "Beruf" means "profession" or "kind of job".

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Vivi629

Thats right! "Beruf" is "profession"!

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/uwewilli

ich bin der Meinung es gibt eine differenz zwischen dem Begriff Arbeit und dem Begriff Beruf. Der job ist die Arbeit. der Beruf ist die erlernte Faehigkeit, die Profession.

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/albi1943

Richtig, und darum wird die Arbeitsstelle auch anerkannt.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jana.frank

Ich finde es komisch den “ the job “ bedeutet doch eigentlich “der Job“

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Sivaram19

Ja, aber man sollte das deutsche Wort benutzen, da der Job eher umgangssprachlich verwendet wird.

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vivi629

The job müsste eigentlich auch mit Der Job übersetzt werden könne wird aber als falsch angezeigt!

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Konsti885794

Der Job bedeutet doch auf englisch auch job

June 19, 2016
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.