"한파"
Translation:cold snap
26 CommentsThis discussion is locked.
I say heat wave but don't have a term for "it's going to be really cold for a while." The people that read weather.com to my parents on local news shows seem to say "cold front."
789
A cold snap, also known as a cold wave or cold spell, is a short and sudden period of cold temperatures. It is not the same as a cold front, which is the leading edge of a mass of cold air.
17
That's actually helpful for people who might be confusing 한 with the native Korean number one 하나.
1582
ohhh, there are much much more different '한's in Korean than these two. Such as: 限, 恨, 漢, 汗, 韓, and handful of others of both Korean and Sinic origin
271
Thanks. I always thought "한" in 한국 came from 대한 [Lit. "Han Empire", where Han may be some family surname / Dynasty of some sort]. Bad guess on my part.
271
방송국 = Broadcasting station
출입-국 = immigration "division/bureau/department"
무-국 = radish "soup/broth"
미-국 = America (usually referring to the USA) => 국 stands for "country"
These are all homophones generated through transliterating Chinese words. Being a non-tonal language, Korean is unable to reproduce the various Chinese tones.