"Both brothers?"

Μετάφραση:Και οι δυο αδελφοί;

πριν από 1 χρόνο

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 81

Δεν ξέρω για τα Αγγλικά, αλλά για τα ελληνικά όταν λέμε "αδέρφια" εννοούμε διαφορετικού φύλου μεταξύ τους. ΄Νομίζω ότι πολύ σωστά το "brothers" μεταφράζεται "αδελφοί". Χρησιμοποιείται επίσης χωρίς καμιά διαφορά το "αδερφοί"

πριν από 6 μήνες

https://www.duolingo.com/Alexandros911992

Και οι δύο αδέλφια;

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/tasosx
tasosx
  • 23
  • 207

Τι διαφορά έχει το αδέρφια με το αδελφοί και οταν γράφω και οι δύο αδέρφια το παίρνει λάθος?

πριν από 3 εβδομάδες

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

Το "και οι δύο αδέρφια" δε στέκει συντακτικά και γραμματικά στα Ελληνικά. Θα πρέπει το άρθρο να συμφωνεί με το ουσιαστικό, επομένως μπορεί να είναι είτε "και οι δύο αδερφοί/αδελφοί" είτε "και τα δύο αδέρφια/αδέλφια".

Η λεξιλογική διαφορά, όπως εξήγησε και η Ioanna678593 παραπάνω, είναι ότι οι "αδερφοί" αναφέρονται αποκλειστικά σε άνδρες, οι "αδερφές" αποκλειστικά σε γυναίκες, ενώ τα "αδέρφια" μπορεί να περιλαμβάνουν και αδερφούς και αδερφές.

πριν από 3 εβδομάδες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.