"Both brothers?"

Μετάφραση:Και οι δυο αδελφοί;

October 15, 2017

6 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

Δεν ξέρω για τα Αγγλικά, αλλά για τα ελληνικά όταν λέμε "αδέρφια" εννοούμε διαφορετικού φύλου μεταξύ τους. ΄Νομίζω ότι πολύ σωστά το "brothers" μεταφράζεται "αδελφοί". Χρησιμοποιείται επίσης χωρίς καμιά διαφορά το "αδερφοί"

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexandros911992

Και οι δύο αδέλφια;

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tasosx

Τι διαφορά έχει το αδέρφια με το αδελφοί και οταν γράφω και οι δύο αδέρφια το παίρνει λάθος?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarsTheSoap

Το "και οι δύο αδέρφια" δε στέκει συντακτικά και γραμματικά στα Ελληνικά. Θα πρέπει το άρθρο να συμφωνεί με το ουσιαστικό, επομένως μπορεί να είναι είτε "και οι δύο αδερφοί/αδελφοί" είτε "και τα δύο αδέρφια/αδέλφια".

Η λεξιλογική διαφορά, όπως εξήγησε και η Ioanna678593 παραπάνω, είναι ότι οι "αδερφοί" αναφέρονται αποκλειστικά σε άνδρες, οι "αδερφές" αποκλειστικά σε γυναίκες, ενώ τα "αδέρφια" μπορεί να περιλαμβάνουν και αδερφούς και αδερφές.

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/zisis167609

Και οι δύο αδέλφια;

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Δείτε το σχόλιο της @MarsTheSoap ακριβώς από πάνω. ^.^

December 2, 2018
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.