1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "A baby rabbit is cute. But a…

"A baby rabbit is cute. But a baby snake is not cute."

Translation:토끼 새끼는 귀여워요. 하지만 뱀 새끼는 안 귀여워요.

October 15, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/pdkZr

둘다 귀엽거든?


https://www.duolingo.com/profile/koreanfinnish

둘다 진짜 귀여움


https://www.duolingo.com/profile/Chel_1215

뱀들 무서워는지


https://www.duolingo.com/profile/suhandiwiratama

뱀은 대부분 좀 무섭거든요 ㅋㅋ


https://www.duolingo.com/profile/Sovushka20294

Why the first example for animals' babies are given in the order 새끼 + name of the animal but in other cases it is marked as wrong? Duo, please, be more consistent. I'm tired already to report almost every sentence.


https://www.duolingo.com/profile/WsYS10

"새끼 토끼는", "새끼 뱀은" are more natural than "토끼 새끼는" or "뱀 새끼는"


https://www.duolingo.com/profile/jaimecampillo

Oh come on, the option the only option you gave us includes 는 so why it is labeled wrong


https://www.duolingo.com/profile/thines01

Baby snakes are cute also!


https://www.duolingo.com/profile/OJw6hVxV-Mike

Is it wrong to say "새끼는 토끼" instead of "토끼 새끼는". I was thinking that the animal was being described by "baby" rather than the kind of baby. I thought they could be interchanged depending on whether you were stressing babies or the animal type, so I am worried I will get this wrong next time, too.

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.