1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tuo padre ti avrebbe dato tu…

"Tuo padre ti avrebbe dato tutto."

Tradução:Teu pai te teria dado tudo.

October 15, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

Concordo com: "teu pai teria te dado tudo" Não é usual dizer: "te teria"...


https://www.duolingo.com/profile/IsabelTere612202

Eh,lhe teria é meio estranho para uma frase com masculino


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

"te teria" é um cacófato muito feio. Não pode ser usado, portanto a única resposta aceitável é "Teu pai teria te dado tudo." 15/10/2017


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Não corrigem. 21/02/2019


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

onde está o erro em " teu pai teria te dado tudo?"


https://www.duolingo.com/profile/IsabelTere612202

Neh,eu botei e n aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

não sou obrigado a suar a segunda pessoa. "seu pai lhe teria dado tudo" é muito mais usual.


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Em 22/10/17 a "teteria" continua...


https://www.duolingo.com/profile/IsabelTere612202

Gente ei botei:"Teu pai teria te dado tudo" en aceitou. Para que"lhe teria".


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

não é errado "seu pai lhe teria dado tudo"

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.