1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lei è diventata donna."

"Lei è diventata donna."

Tradução:Ela tornou-se mulher.

October 15, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Em português, podemos dizer: Ela se tornou uma mulher ou Ela tornou-se uma mulher. Não há erros em ambas as formas. Ambas são devidamente aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

A não ser pelo fato de um artigo q não existe na frase original. Sempre digo q a não ser q o sentido seja prejudicado, os exercícios devem ser traduzidos o mais fiel possivel do original.


https://www.duolingo.com/profile/IvaniInesH

Ela se tornou mulher também é correto em português.


https://www.duolingo.com/profile/yXKCaEzl

Não aceita a minha resposta que está igual


https://www.duolingo.com/profile/ElaineLima377290

Ela se tornou uma mulher é a resposta correta.


https://www.duolingo.com/profile/Luciana662612

A minha resposta foi aceita: Ela tornou-se mulher. Na frase original não tem o artigo "uma", então é desnecessário.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.