"Mi volas esti nenie."

Traducción:No quiero estar en ningún lado.

October 15, 2017

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/BezoarGaEs

Gracias al Esperanto creo que me doy cuenta de que creo que no tiene sentido lógico que en el español usemos dobles negaciones y sin embargo, lo hacemos, jaja


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

En Esperanto no se utiliza dos negativos, NE y NENIE, en la misma oración.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio._GT

Entiendo como que "quiero estar en ningun lado"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Las negaciones en español son dobles, no como en esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Jorge, un amigo esperantista me dijo que en esperanto si existe la doble negación pero que una doble negación es una afirmación categórica y contundente. ¿Que hay de cierto?


https://www.duolingo.com/profile/djegogutj

El significado es el mismo, solo que en español tenemos que negar dos veces, "no hay nadie" significa que "hay nadie", aunque no se diga igual. En inglés también se niega solo una vez (There's nobody here).

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.