1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Snažím se teď nespat."

"Snažím se teď nespat."

Translation:I am trying not to sleep now.

October 15, 2017



What is the difference between spat and spát?


when you add ne- to spát, it loses its accent and becomes nespat. Spat on its own is not a word.

  • 330

It used to be. Now it is considered archaic.


"I am trying now not to sleep" is also commonly said in English


Not that this is authoritative in any way, but I don't think I've ever heard that word order. I can imagine "I am NOW trying not to sleep," but "I am trying NOW not to sleep" just sounds strange to my (AmE) ear. FWIW.


"Since I had a 6 AM meeting, I went to bed extra early and tried to sleep. I tossed and turned. Now it is 3 AM and though I wish I could sleep till 4, going to sleep at this point would just make me groggy. I am trying now not to sleep."


when will you accept present simple too? it start to irritate...


"I try not to sleep NOW" sounds very strange in English and I don't think you'd ever hear it.

But there's nothing grammatically wrong with "I try not to sleep" on its own -- or with other information as part of the sentence. For example, "I try not to sleep... when I know I need to study all night to get decent grades on my exams."

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.