Does I am sitting not work? Or does Korean differentiate between things like "I sit" and "I am sitting"?
why is it 저는 for this sentence but 남자가 and not 남자는 when the sentence is about a man? sorry if this is a dumb question ;-;
이 and 가 are subject's particle and the differece is: we use 가 after vowels, like 개가, and, after consonants we use 이 like 고양이.
about 는 and 은, the same. we use 는 after word wich end in vowels, like, 저 는 and 은, we use after 받침 the words wich ends in consonants like 남준은
Maybe because the speaker wants to emphasize himself as the person who sit (at the moment)
because 남자가 means the man where 가 means the. And no that question is not dumb.
Wait, does 기 means the? I thought it was the suffix thing to announce the man as the subject.