"Sie spricht mit ihren Eltern über alles."
Translation:She talks to her parents about everything.
37 CommentsThis discussion is locked.
"Above all" would be vor allen.
Okay, clearly in that context it means "above everything". (At least, if we ignore the deliberate mistranslation as "above everyone" for propaganda by the allies in WW1.)
And yes, okay, maybe this sentence could possibly be stretched to mean similarly "she speaks with her parents, above everything" (i.e. as a top priority), but I am happy to have been marked wrong so that I discover about the actual intended meaning "about everything".
My question is "ihren" . English we would say: she talks to her parents , taking into account ... whose parents. (her) Isn't in Germany used this rule in the same way? Or... is ihren in this context used because of the dative plural? but it is singular...
Do you know what I mean??
thanks a lot
Let me try this... I hope you know what the possessive pronouns in german are.. If not, please take a look at this link.. http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/german/grammar/possessivepronounsrev1.shtml Eltern (parents) is plural. Therefore it would have been Ihre Eltern ( Her Parents) had this been the subject. But here Sie (She) is the subject. Ihre Eltern in Nominative case becomes Ihren Eltern in Dative case and Ihre Eltern in Accusative case.
Noun that follows "mit" has to be in the dative form. Thus Ihre Eltern becomes Ihren Eltern in the dative form. You can read more about this here.. http://coerll.utexas.edu/gg/gr/cas_07.html
Now I suck in explaining things to others..I hope that this really helps you understand the concept.. IF not, feel free to ask..perhaps someone else might see that and help us BOTH.. xD