"Domani mi informerò presso di lui."

Traduzione:Ich werde morgen bei ihm anfragen.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Ottouk

perchè non và bene--Morgen werde ich bei ihm anfragen-?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

È corretto, come anche "Bei ihm werde ich morgen anfragen".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carla886707

Pperche non rispondete alle nostre domande?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Perché io? Sono solo un utente.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 15
  • 14
  • 14
  • 9
  • 344

Non dovrebbe essere piuttosto "Morgen werde ich mich bei ihm informieren"? Mi pare la traduzione più stringente.

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.