I translated "We are the young women and the young men". Rejected. Why? I thought that in Czech articles are not written, although often replaced by demonstrative pronoun (Jsme TY mladé ženy), but that is not really necessary. Am I right? Advice need here, please!
.You are imho right ...In English I would omit the repeating of ..the young.. Note: In Czech this bracket would not work. One can not apply mlade for males and mladi for females thus the adjective can describe the first noun only.