"낚시하는 남자가 누구인지 압니까?"

Translation:Do you know who the fishing man is?

October 17, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/mcriss8

Do you know the man who is fishing? 낚시하는 남자 - the man who is fishing/the man who fishes. The fishing man makes no sense.

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/nleconte

Sounds pretty weird to me too.

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/YunisR

It makes sense to me

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/BobPancakes

Whilst it may not be the most natural way to say it, it definitely does make sense.

November 23, 2018

https://www.duolingo.com/OyesolaX

"Do you know the man fishing?" sounds more natural than the translation given

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/SeanFogart4

Fishing before man qualifies it. He's the sort of man who goes fishing, probably what we'd loosely call a fisherman. Fishing after man modifies it. He's a man who's doing something to do with fishing. Surely this should be, "Do you know who the man fishing is?" Fisherman seems to be 어부, fishing man 낚시꾼 at least in the dictionaries.

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/Igor242724

Do you know the fishing man

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/Jennifer921388

The fishing man, the fishing man

April 3, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.