"DieMitgliederdieserOrganisationbauenzusammeneinHaus."

Traduzione:I membri di questa organizzazione costruiscono insieme una casa.

1 anno fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/tony527023

Insieme una casa o una casa insieme qual รจ la differenza

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Australopi4
Australopi4
  • 25
  • 25
  • 25
  • 372

"I membri di questa organizzazione costruiscono insieme una casa." Giudicata corretta. "I membri di quest'organizzazione costruiscono insieme una casa." Giudicata errata. La regola ortografica eufonica prevede l'uso dell'apostrofo e dell'elisione della vocale di desinenza davanti alla parola che inizi con vocale. Si scrive: "quest'organizzazione" almeno quanto "questa organizzazione", dunque mi pare che la frase sia accettabile... Che ne pensate?

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.