not 봐요?
봐요 is from 보다; 봬요 is from 뵙다, its honorific form. In English, it's all the same.
Just to clarify 뵙다 is the honorific form of 보다, and an irregular verb. It conjugates to 봬요.
來日 봬요.
Ah 내일 is 来日
來日이 맞은 한자 입니다. 한국어으로 여전히 전통적인 정자체를 써 주십시오.
네네네네
See you tomorrow, ill see you tomorrow, :((((
Same here. I put "I'll see you tomorrow."