1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Esta é uma coisa que deve de…

"Esta é uma coisa que deve decidir a dirigência."

Tradução:Questa è una cosa che deve decidere la dirigenza.

October 17, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

A palavra dirigência não existe, não consta de dicionários como Aurélio, Michaelis e Caldas Aulete. Não deve constar em um curso de idiomas.


https://www.duolingo.com/profile/Emidio739565

Acho que seria "a direção" ou "a diretoria".


https://www.duolingo.com/profile/moacirbrun

Chefia, direção etc


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Direção ou gerência, corrijam.


https://www.duolingo.com/profile/JosFrancis851440

Burros! dirigência é fruto da ignorância da sua coruja, não existe em português. E a coruja, símbolo de sabedoria, deveria aqui ser trocada por um sorridente burrico de amplas orelhas.


https://www.duolingo.com/profile/LeilaPP

Gerência. Tradução xexelenta feita nas coxas.


https://www.duolingo.com/profile/Ozias592272

Boa, JosFrancis!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Bartolomeu656685

Creio que devo fazer um curso de português para estender o DUO.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.