Translation:My sister swam in the ocean last summer.
Yep. In English, 'place' (in the ocean) comes before 'time' (last summer), but in Dutch, this is the other way around.
I disagree. It is it more natural to say "in the ocean last summer" rather than "last summer in the ocean". If I wanted to emphase the time, I would start the sentence "Last summer, I swam..."
maybe its a British think but I put swum for a few lessons on this and always get it classed as wrong. Reported all as swam and swum are the same
How is this possibly not the past perfect tense? The direct translation is "My sister has swum in the ocean last summer" which is incorrect in English. (Past tense, not present.)
Should it not be "Mijn zus had vorige zomer in de oceaan gezwommen?"