1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "I wash my hands before a mea…

"I wash my hands before a meal."

Translation:ごはんの前に手をあらいます。

October 17, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Karisomeotome

ご飯の前に手を洗います


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

「しょくじのまえにてをあらいます/食事の前に手を洗います」 should be accepted. Reported on Oct. 31, 2017.


https://www.duolingo.com/profile/testmoogle

A year since your comment, I've just answered with 食事の前に手を洗う and it was marked wrong today (29th Oct. 2018).

Now I'm wondering if your reported sentence has been added yet. Will try your one if I see this sentence again.


https://www.duolingo.com/profile/dcbrown1985

Pretty sure the に doesn't need to be included for the sentence to be grammatically correct.


https://www.duolingo.com/profile/hollt693

I feel more comfortable with the に in there. It's scary to go without it.


https://www.duolingo.com/profile/Mokuhazush

Yes, this is correct


https://www.duolingo.com/profile/boo913

What's the nuance of 飯 (めし)? I thought that meant meal as well, but it is not accepted. Please enlighten me.


https://www.duolingo.com/profile/yabu82

洗います still not accepted


https://www.duolingo.com/profile/yabu82

ご飯 also still not accepted


https://www.duolingo.com/profile/V-P6

I wash my hand in front of rice

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.