1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Vai haver uma festa."

"Vai haver uma festa."

Traduction :Il va y avoir une fête.

October 17, 2017

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/dionisio644971

il va y avoir et il y aura, c'est la même chose en français


https://www.duolingo.com/profile/MarySasara

,,Il y aura "pas accepté..


https://www.duolingo.com/profile/Papagirafe

Moi aussi je dis que "va y avoir" sonne très mal en français bien qu'il soit d'usage dans la langue parlée ordinaire. "il y aura" aurait la même signification dans ce contexte et d'ailleurs en général l'utilisation de la forme "Aller + verbe" pour le futur immédiat fait objet de débat. Les deux formes de traductions (i.e. futur simple et "aller+ verbe") devraient être systématiquement acceptées dans ce module. On voit aussi de façon générale que le cours de portugais pour francophone n'a pas le même niveau de maturité que les cours d'anglais vu l’échantillon plus limité d'usagers.


https://www.duolingo.com/profile/baroany

Je pense que "il y aura" est correcte et somme mieux

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.