"아이들이 저 건물로 달립니다."
Translation:The children run to that building.
24 CommentsThis discussion is locked.
So the 저 preceded the word it is modifying, in this case, the word 건물...and then the 로 is the paired ending to let us know it was matched with 저? 저......로 pairing? Is this because it is a place that is over there (somewhere) that can be gone to? I think I overthought it. (._. !)
Yes, actually if you translate it literally, I'm pretty sure that's the actual message, but Duolingo likes to rephrase stuff to test your understanding.
I'm also new to learning this, but I'm pretty sure I'm correct. If you have doubts go watch some YouTube videos on these particles.
also I have no idea why you were downvoted
I missed that also. As neofotistou points out above, -로 is a marker of direction. Duolingo doesn't use it very often (so far), but it was part of the instructions here: https://www.duolingo.com/skill/ko/regular-verbs/tips-and-notes under "To and From"