"Ten or eleven of them lived there."
Translation:Bydlelo jich tam deset nebo jedenáct.
i put "bydlelo tam deset nebo jedenáct od jich", and that was marked incorrect. what did i do wrong in this one?
you use the n- pronouns with prepositionas
you need z here, not od
"z nich" would be approriate here but does not fit the sentence that well anyway. It is not currently accepted and I do not immediately see any word order where it would sound natural.