Translation:I am talking much with the other.
this seems like a very strangely worded English translation.
Could be as well "they speak a lot with the other"
"I am talking a lot with the other one" would make better sense
Totally agree, "I talk much" is not acceptable
Or, I'm talking to the other one a lot.
This is not a good translation.
Why is: "They speak much with the other" not correct?