1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "새벽 세 시"

"새벽 "

Translation:Three o'clock in the morning

October 18, 2017



새벽 – early morning (about 12am~6am)

아침 – morning

오전 – a.m. (telling time)

오후 – p.m. (telling time)

저녁 – evening

밤 – night

자정 – midnight

breakfast – 아침 (can add ~밥 / ~식사)

lunch – 점심 (can add ~밥 / ~식사)

dinner – 저녁 (can add ~밥 / ~식사)

Hope this helps :D


The answers for this chapter seems to be irregular. For some questions the answer is "11 am" and "11 in the morning" does not work, whereas here it is the other way around and "3 am" is not accepted as a correct answer.


Please report it next time you encounter it using the little flag icon so the course developers can add it during this beta phase.


I think its doesnt 새벽 doesn't directly translate to am. 새벽 is after midnight


새벽 is also translated as "in the morning". 3pm wouldn't really work then


What's the difference between 오전 and 새벽?


새벽 is in the morning as in the after midnight dawn hours taeyang taught me that in his song 1am lol


Yes, please! I would like to know that too! D_:


From the other forum: 1am to 4am is Sae byeok 5am to 9am is A-chim And anytime in the morning between 12am to 12pm is O-jeon


Aka when you eat ice cream because you can't sleep


Should drink milk instead...


3.00 a.m. was accepted


"4 o'clock in the morning" is accepted. Lmao.


No other Crystal Gayle fans then??


When are 하나, 두, 세 used and when are 일,이, 삼 used? Im getting so confused.


It is quite confusing at first. Native and Sino Korean numbers are used in different ways, for example:

What can be counted in Native Korean:

Hours (for both telling time and duration) Age Months (only for duration) Number of physical objects Number of locations, people, types

What can be counted in sino-Korean:

Minutes (for both telling time and duration) Months (only for dates) Years (for both telling time and duration) Money/currency Measurements Numerals themselves in phone numbers, the number of a question on a test, etc..

A Sino Korean example would be this: 사월 1일 = April 1st

Native Korean tends to use counters after the said number: in this example we can use 명 (the counter for people)

A native Korean example would be: 제가 여섯 명이 친구입니다 - I have six friends

I hope this helps.


What is the difference in meaning between your sentence 제가 여섯 명이 친구입니다 and this one 저는 친구 여섯 명이 있어요? Are there any specific cases when each of them is being used?


I wrote 3 o clock am.... what is wrong...


While not technically incorrect, "3 o'clock AM" is a little uncommon in English. Most people typically either say "3 o'clock in the morning" or "3AM".

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.