Como falar essas frases em inglês?

[deactivated user]

    1-Nunca tinha feito isso antes 2-Sempre quis fazer isso

    October 19, 2017

    3 Comments


    https://www.duolingo.com/profile/alezzzix
    1. I had never done it before.
    2. I've always wanted to do this/it.
    October 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/MarcelBal

    As a native English speaker, I have never done this before, or I've always wanted to do this sounds more natural to me

    October 19, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/gabzerbinatoEng

    There is only one crucial detail to analyse in the first sentence, and it sure isn't something that's supposed to be known by a regular Portuguese learner. As a native Portuguese speaker, as well as an avid anglophone, it's one of the grammatical subtleties that most amaze me.

    It should be worth noticing that the Past Imperfect tinha and the Participle feito combine to produce an informal and mostly spoken equivalent to the Past Pluperfect(Eu fizera), which equates to the English Past Perfect (I had done).

    Although formally an incorrect structure, it's more than widely used in spoken language by the majority of Brazil. That's also because the Past Pluperfect isn't used at all in a normal conversation, being one of the language's many formal conventions inherited from traditional historic variants.

    October 28, 2017
    Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.