1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Puedo tomar un poco de azúc…

"¿Puedo tomar un poco de azúcar?"

Traducción:Can I have some sugar?

October 19, 2017

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/karlaluna535181

me puede alguien decir porque es have y no take


https://www.duolingo.com/profile/Mikketo

Según plantean en una lección anterior que la estructura "can I have...?" se interpreta como "¿puedo tomar...?". Como información adicional, en un comentario alguien expresaba que en EEUU es común utilizar esa estructura.


https://www.duolingo.com/profile/georgakis

Creo que es porque si traducción literal sería " puedo tener un poco de azúcar?" Y eso se interpreta como"tomar un poco de azúcar"


https://www.duolingo.com/profile/Luis.tapasco

¿Por qué no se puede "a little of"? Sabiendo que funciona para sustantivos contables y no contables


https://www.duolingo.com/profile/freddy19931

se puede con "get" o "take"?


https://www.duolingo.com/profile/MariBruna1

Aquí tomar es poseer para sí , de ahí have, . Take es tomar (Tomo una silla para sentarme) no tiene que ser para poseer,,coger y get es poner, No sería correcto Por eso verás que en lo que se refiere a tomar comida o bebida para sí siempre usan have


https://www.duolingo.com/profile/cesarguzma357418

La expresión gramaticalmente está mal expresada y mal traducida ,pues "tomar" es " to take" NO ES TO HAVE que se traduce como Haber o Tener. Si se expresa tomar en español, es sinónimo de beber , en inglés" to drink"


https://www.duolingo.com/profile/conchi737277

A mi me ha aceptado take...

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.