- Forum >
- Topic: Czech >
- "They no longer come here."
"They no longer come here."
Translation:Už sem nechodí.
October 19, 2017
17 Comments
tylerskarz
259
"Kde? Tady." = "Where? Here." "Kam? Sem." = "To where? To here." (or "Whither? Hither.") In English the "to" is implied by "come" but not in Czech
blflame
148
What does "nepřicházejí" mean, if it can't be used in place of "nechodí" here, please? (In my example I had to supply only this one word, so the rest of the phrase had to be correct.)
Unfortunately you can. However, that can only be used in a very specific context. It means "They no longer come here, they come somewhere else instead.". It cannot be used to just say you have not seen them for some time. You must know that they go to some other place instead and you are stressing that in your answer. They no longer come HERE.