"Ich mag das Grundstück."

Çeviri:Ben bu arsayı seviyorum.

October 19, 2017

9 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/JesusHalis

"Ben o arsayı seviyorum/beğeniyorum." çevirisi de kabul edilmeli. Das artigelini bir yerde o, başka bir yerde bu olarak değerlendirmenizin kuralı ne?


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Ich mag dieses Grudstück.... seviyorum / beğeniyorum... desek ?


https://www.duolingo.com/profile/AnitaBaskaya

Dieses demedigi icin bu diye ceviremeyiz


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Ben arsayı seviyorum


https://www.duolingo.com/profile/Gluslu0

grunstück ün artikeli nedir


https://www.duolingo.com/profile/Gluslu0

severim ya da seviyorum farkeder mi


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Arsayı seviyorum (Kabul edilmiyor !!!)


https://www.duolingo.com/profile/ochanes1

Bu arsayi seviyorum diyerek cavapliyanlar herhalde ben olmuyor (galiba bizim vertreten) ha ben bu arsayi seviyorum ha bu arsayi seviyorum. Butun derdin ben mi ????


https://www.duolingo.com/profile/JesusHalis

"Ben bu arsayı beğeniyorum." Daha uygun... Arsayı sevmek ne demek :)

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.