"처음 뵙겠습니다!"
Translation:Nice to meet you!
17 CommentsThis discussion is locked.
1007
"만나서 반갑습니다!" 368 000 ("I'm happy to meet you.")
"처음 뵙겠습니다!" 302 000 (Only said when meeting someone for the very first time.)
263
처음 뵙겠습니다! [Lit. ~Nice to see you for the first time] = Nice to meet you or Pleased to meet you.
만나서 반갑습니다! [Lit. ~Glad we meet] = Nice to see you.
Note:
처음 (pure Korean expression) stands for "first experience". Used with 반갑습니다, it indicates the meeting is the first encounter.
263
I guess it's like to see and to meet in English,
뵙겠습니다 = Glad to see you (again)
처음 뵙겠습니다 = Glad to meet you (first encounter)
The interesting point here is the use of "-겠-" as intensifier for politeness level. 겠 is usually associated with future tense i.e. 뵙겠습니다 can also mean "Be seeing you".
263
"뵙겠습니다" comes from 뵙다, a higher honorific of 뵈다, which itself is the honorific form of 보다. 뵙다 is used in more formal setting than 뵈다 eg to address business clients.
However, according to Wiktionary: In present practice, South Koreans may be eliminating the original nuances between 뵈다 and 뵙다, using instead the stem 뵙 for all consonant-initial suffixes and 뵈 for all vowel-initial ones.
So, for the assertive ~겠다 ending which starts with a consonant "ㄱ", 뵙 is used.