1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Mi metterei le mani nei cape…

"Mi metterei le mani nei capelli."

Tradução:Colocaria as mãos no cabelo.

October 19, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo..Nunes

nei capelli está no plural, o correto seria "nos cabelos"


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

O correto é "Colocaria as mãos nos cabelos".

Capelli = Cabelos

Não só o correto é "cabelos", no plural, como é usual em português falar dessa forma.


https://www.duolingo.com/profile/Rosicler.2b

"nei capelli" totalmente no plural - nos cabelos


https://www.duolingo.com/profile/Camila542914

A resposta no plural deve ser aceita como correta


https://www.duolingo.com/profile/AndreAlvim1

não adianta reportar nada porque eles não corrigem .


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

Não seria "nos cabelos"? Já que está escrito no plural


https://www.duolingo.com/profile/antlane

O que se precisa dizer aqui - essa expressao significa desesperar-se. Entao: Eu me desesperaria. Eu arrancaria os cabelos.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.