"Why are you not drinking wine?"
Translation:Warum trinkst du keinen Wein?
When would one use "kein" in place of "nicht?" Also is anyone else totally lost on German sentence structure?
I think there is a good summary for "nicht" and "kein": https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/sentence-structure/negation
For sentence structure I can recommend that site for beginners. It is does not cover all possible sentences a German can image, but it is good for an overview: https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/sentence-structure/main-clauses
How would you distinguish "Why don't you drink any wine" i.e. at all and "Why aren't you drinking wine" i.e. currently? It's frustrating that there is no difference. Also why keinen vs kein?
It is keinen instead of kein because the wine is being drunk so the accusatative case is used. Because wine is a masculine noun kein becomes keinen like der becomes den.
Is 'wine' a mass nouns? Don't all mass nouns use 'die' in accusative case?
I dont understand why "Warum trinkst du das Wein nicht?" is not also correct.