- Foro >
- Tema: English >
- "Do you have some milk?"
20 comentarios
Una consulta: Por qué al responder "tienes un poco de leche" la frase es calificada como errónea ? (indica que la respuesta correcta es "tienes algo de leche").
Cuando pasé el cursor sobre la palabra "some" las traducciones que aparecieron fueron: 1°.- "algo de", 2°.- "alrededor de", y 3°.- "un poco de"
Me parece que "¿tienes un poco de leche?" es una traducción posible de "do you have some milk?" Probablemente es que la base de datos falta la traducción. Si lo ves otra vez, puedes usar el botón de "Reportar un problema" y la opción "mi respuesta debría ser aceptada" para reportarla: creo que la añadirán.
1195
Pues yo tengo entedido que para preguntas y negaciones se usa " any" y para afirmaciones " some".//-"Do you have any milk? - Yes, I have some milk.- No, I don't have any milk. ( Y normalmente ni " any" ni " some" se suelen traducir al Español.)