Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"És un ocell."

Traducción:Es un pájaro.

Hace 9 meses

2 comentarios


https://www.duolingo.com/ChrisLasach
ChrisLasach
  • 22
  • 21
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 13

¿"Ocell" no se podría traducir también por ave?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Se podría, pero se perdería algún matiz. Hay quien no distingue entre pájaros y aves (creo que ese es el criterio científico, ámbito en el que se habla de las aves como clase, lo que incluye a todos los pájaros) pero por lo general se tiende a no llamar pájaro a un animal de pluma grande o que no vuele.

Este debate ya se ha dado repetidamente en estos foros, tanto por el lado del idioma español como del catalán, por lo que te recomiendo que hagas una búsqueda (puedes usar Google) para localizar otros hilos sobre el mismo tema. Acerca de las palabras aceptadas o rechazadas, tendemos a respetar que cada cual se exprese como quiera, por supuesto, pero preferimos que pájaro se traduzca por ocell o, para ciertas variedades del catalán, pardal. (Sabemos que también existe aucell, pero como es anticuado lo aparcamos de momento.) Lo mismo se aplica a ave y au.

Como puedes ver, cuando existe una palabra que recoge todos los matices y acepciones de otra en otro idioma, será esa y no otros sinónimos más o menos parciales la que sirva para resolver los ejercicios.

Hace 9 meses