1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "You arrive at the museum."

"You arrive at the museum."

Traducción:Ustedes llegan al museo.

March 14, 2013

93 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

Respetuosamente les recomiendo que tomen unas cuantas gárgaras de limón con miel de abeja, antes de comenzar cada audio, para que así no confundan al alumnado porque en la mayoría de las veces hay que adivinar para saber si se trata de un tiempo presente o de un tiempo pasado.


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Sólo estamos dando el presente de los verbos, luego hay que traducir y escribir en presente si es posible. Y en este caso lo es. Como dice Duolingo: Tú llegas al museo"


https://www.duolingo.com/profile/Vice7st

El punto es que hay audios que realmente es un desafío descifrarlos. xD


[usuario desactivado]

    Porque no es tu idioma nativo... Tienes que empezar a crear el hábito de entender que el acento del idioma inglés es muy suave, comparado con el idioma español. Un ejemplo de ello es que no se usa puntos de acentuación.


    https://www.duolingo.com/profile/espofleet

    Eso no tiene que ver con lo que no se le entiende porque pasa en los dos idiomas y ni teniendo el volumen bien alto se le oye bien algunas veces y por supuesto lo marca como error.


    https://www.duolingo.com/profile/Mirtha124554

    Estoy de acuerdo. Hay que educar el oido. Porque muchas veces no entiendo nada cuando escucho y luego le doy "calificar" y leo la respuesta y vuelvo a escuchar y entonces entiendo el audio.


    https://www.duolingo.com/profile/Mirtha124554

    Sí hay algunas palabras de las frases que no se pueden entender. Pero la mayoría de frases es porque no sabemos cómo se pronuncian.


    https://www.duolingo.com/profile/CyclicalJaguar9

    Claro, tienes razón , a mí no me acepto "Tú llegas al museo"


    https://www.duolingo.com/profile/Mirtha124554

    Acepta "you" únicamente como segunda persona del plural " ustedes llegan al museo" que es idéntica su escritura y pronunciación a "tu llegas al museo" . Luego debería aceptar ambas traduciones.


    https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaG233109

    como se expresa: tu llegas al museo?


    https://www.duolingo.com/profile/rub3nmv

    Tengo bastantes mas problemas entendiendo esta voz robótica que a gente real cuyo idioma natal es el inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/amparo1956

    A veces no se escicha bien.


    https://www.duolingo.com/profile/espofleet

    Tienes razón. Muchas veces no entiendo a esa persona.


    https://www.duolingo.com/profile/beni.pache

    Tienes mucha razón; me he reído un poco con lo que has puesto.


    https://www.duolingo.com/profile/marcosandr1

    Deberias lavar tus orejaa con legia para que se desinfecten, ellos lo dicen correctamente, un nativo entenderia claramente a la voz.


    https://www.duolingo.com/profile/Alessiaelizabeth

    arribar o llegar es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/espofleet

    si, no sé por qué me lo consideraron mal


    https://www.duolingo.com/profile/La_Vicuna

    yo puse "tu llegaste al museo" y me corrigió el llegaste. Es muy usual decir llegaste y no solemos decir "tu llegas"...(soy de Argentina).


    https://www.duolingo.com/profile/barlovento1

    Arrive es presente. Llegaste es pasado, arrived.


    https://www.duolingo.com/profile/xocosonico

    Porque "llegaste" está en pasado. Llegaste = arrived. Llegas = arrive.


    https://www.duolingo.com/profile/espofleet

    llegaste es pasado.


    https://www.duolingo.com/profile/OmarVenega2

    si igual quien dice llegas al museo? es llegaste y soy de ecuador


    https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

    La oració está es presente simple, ejemplo de uso en español

    Presente: Cuando llegues al museo me llamas.

    pasado: Cuando llegaste al museo no me llamaste.

    no creo que solo se hable en pasado en Ecuador


    https://www.duolingo.com/profile/dulce745625

    Son tiempos gramticales diferentes. Llegaste es pasado y llegas es presente. Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/PepiEspo0

    La oración está en tiempo presente, por eso es llegas.


    https://www.duolingo.com/profile/ElliotW4

    Qué curioso! A mi me corrigió como "llegás al museo" y acá en Perú no nos expresamos así. Yo puse "llegaste al museo" obviando el pronombre "tú" porque es tácito.


    https://www.duolingo.com/profile/juannarbaja

    En español también puede traducirse, y se entiende claramente, como: "Llegas al museo.", "Arribas al museo.". La palabra "Tú" al principio no es necesaria porque el español tiene una conjugación distintra para cada pronombre, no así el inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/barlovento1

    You arrive, es presente de indicativo, tu llegas. You arrived, es pasado, tu llegaste.


    https://www.duolingo.com/profile/AngieMorton

    Arribar es perfectamente sinónimo de llegar. Yo traduje "you arrive at the museum" como "tú arribas al museo" y me lo dio por incorrecto, pero no lo es. Porque repito, arribar es sinónimo de llegar. Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/allenfaby

    ❤❤❤❤❤ con este robot!! Que le den por...


    https://www.duolingo.com/profile/iglesiaseo

    Tu arribas al museo esta bien dicho Ver conjugación arribar. (Del lat. *arripāre, der. de ripa 'orilla'). 1. intr. Dicho de una nave: Llegar a un puerto. 2. intr. Llegar por tierra a cualquier parte. U. t. c. prnl. 3. intr. coloq. Convalecer, ir recobrando la salud o reponiendo la hacienda. 4. intr. coloq. Llegar a conseguir lo que se desea. 5. intr. Mar. Dejarse ir con el viento. 6. intr. Mar. Dicho de un buque: Girar abriendo el ángulo que forma la dirección de la quilla con la del viento. 7. tr. ant. Llevar o conducir. Real Academia Española © Todos los derechos reservados Por favor lean


    https://www.duolingo.com/profile/lilianank

    "arribar" es sinónimo de llegar


    https://www.duolingo.com/profile/deliamartamedici

    Arribar y llegar son sinónimos! !


    https://www.duolingo.com/profile/AliciaPorf

    por que no también tu arribas al museo?


    https://www.duolingo.com/profile/Metiche0

    Tú arribas al museo es lo mismo que Tú llegas al museo. Por favor incluir como respuesta válida.


    https://www.duolingo.com/profile/Grisslash

    "Tu llegas a el museo" ¿Por qué es mala esta traducción?


    https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

    a el se debe contraer y formar al


    https://www.duolingo.com/profile/jorge72am

    arrivar es sinonimo de llegar


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelZenn1

    Arrivar es un verbo igual a LLEGAR YO ARRIVO TU ARRIVAS EL ARRIVA NOSOTROS ARRIVAMOS ETC......


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    Por mucho que grite arribar se escribe con B.


    https://www.duolingo.com/profile/FernandoBi662774

    Arribar y llegar son sinonimos


    https://www.duolingo.com/profile/MatasRodrg6

    Llegaste al Museo también es válido


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeDoumont

    llegas y arribas podría entenderse como sinónomo


    https://www.duolingo.com/profile/Crestous

    Entre las respuestas correctas se encuentra "llegás al múseo" lo cual, representa un modismo de argentina y algunas partes de latinoamerica. Se debería incluir también "llegaste al múseo", para poder incluir al resto de latinoamerica.


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    Llegás es utilizado en Argentina.

    En el resto utilizamos llegas (presente) ya que llegaste está en pasado = arrived.


    https://www.duolingo.com/profile/josuemagdiel

    esta cosa dice ,, alive no dice arrive


    https://www.duolingo.com/profile/conejolucho

    arrive debio ser arribar al español ya que ambas tienen la misma raíz del latín


    https://www.duolingo.com/profile/eironvc

    Tu llegas a el museo. Eso lo correcto


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    A el está mal, debe ser al.


    https://www.duolingo.com/profile/ggr_18

    Los audios de esta lección son una chusta. No se entienden la mitad de las palabras de los narradores.


    https://www.duolingo.com/profile/scarlamoreno

    Yo puse LLEGASTE AL MUSEO y dice que esta mal


    https://www.duolingo.com/profile/norfeo87

    No es tu llegas a el museo por el the


    https://www.duolingo.com/profile/01alcaravan1970

    vensol60 no sólo se necesitan los gargarismo con limón sino un entrenamiento en entonación, vocalización y dicción.


    https://www.duolingo.com/profile/jorgelorenzo52

    Considero que arribar se puede usar en sustitucion de llegar


    https://www.duolingo.com/profile/DavidSick

    porqué está mal

    llegaste al museo


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    ¿Por qué?

    Porque la frase está en presente y no en pasado.

    You arrive = llegas

    You arrived= llegaste

    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/FabienTT

    Llegas al museo


    https://www.duolingo.com/profile/VctorPalav

    Lo puse en singular y me dio mal, habia qur hacerlo en plural pero no habia forma de saberlo, ademad igual estaba birn en singular!!


    https://www.duolingo.com/profile/ruffino1959

    Que diferencias hay entre arrivas y llegas. Se debe de tener encuentas el significado de las palabras del español.


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    En español es arribas y no arrivas


    https://www.duolingo.com/profile/Flame_Juanes

    Desde cuando you es ellos?._.


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielRet2

    No sabía que arribar tiene otro significado que llegar a un lugar


    https://www.duolingo.com/profile/luis415643

    La verdad me pasaba lo mismo, pero con el tiempo el oido se afina para mi chip, cheap and sheep sonaban igual al pricipio


    https://www.duolingo.com/profile/MarioandVale

    tu arribas al museo


    https://www.duolingo.com/profile/Alfredo659844

    llegaste al museo creo que esta traducción también es correcta y no entiendo por qué no la aceptan


    https://www.duolingo.com/profile/MarioBerna15

    Quejarse no parece buena opcion recordemos que en la practica real encontramos personas con diferentes tipos de diccion. Es frecuente que no entendamos aunque nos hablen en nuestro idioma natal. Asi que recomiendo continuar. No hay tiempo para perder.


    https://www.duolingo.com/profile/drmartinezj

    Tu llegas al museo es igual a decir: "llegaste al museo".


    https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

    No, no es lo mismo estar dormido que estar durmiendo. Los tiempos verbales existen por algún motivo.

    Tú llegas es tiempo presente y tú llegaste es tiempo pasado.

    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/rodolu

    ARRIVE = ARRIBAR


    https://www.duolingo.com/profile/DAVID16883259

    Realmente me esta yendo muy mal con los audios, mi pronunciacion no es la mejor...


    https://www.duolingo.com/profile/JuanFernan898049

    Llegar y arribar son lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/diomedes.m

    Ustedes llegan a el museo. Porque sale mal. Debiera estar bien. Jummm


    https://www.duolingo.com/profile/Jocelaiinaa

    Deberian dejar que uno lo intente muchas veces cuando es hablado... solo eso! Lo demas muy buena la app


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelCast634417

    Aqui no indica si es plural o singular. Ademas en español poco común usar Tú solo se indica Has llegado o llegaste.


    https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo123425

    en segunda persona he puesto: "Llegaste al museo" y me corrige con el argentinismo "llegás al museo". Pregunto: cómo se traduce al inglés: "llegaste al museo".


    https://www.duolingo.com/profile/LuisParede566398

    En la oracion tambien aplica tu por favor revisar


    https://www.duolingo.com/profile/claudiasroblero

    Me corrige diciendo "llegás al museo"... ajajajja no soy argentina!


    https://www.duolingo.com/profile/erwinghida

    What is the diferent.


    https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

    por qué at en vez de to


    https://www.duolingo.com/profile/duolingochema

    Tu llegas a el museo = ok


    https://www.duolingo.com/profile/Sherval

    ¿Alguién me puede escribír en español cómo suena la pronunciación?


    https://www.duolingo.com/profile/Sherval

    ¿Alguién podría escribir en español cómo suena esta pronunciación?


    https://www.duolingo.com/profile/HasOne7

    DuoLingo traduce You por Ustedes. Eso puede confundir a la hora de aprender español. You= ustedes (lat América sobre todo o uso muy formal) You= tu (generalmente)


    https://www.duolingo.com/profile/Eliseogonz567263

    Como se diferesea cuando esta hablando de ti o de ellos.por que para ambas se dice "you"


    https://www.duolingo.com/profile/mariafer.l

    Por que si you es tu no ustdes


    https://www.duolingo.com/profile/YorshLuna

    Aveces es confuso


    https://www.duolingo.com/profile/FernandoMo462629

    Para esta parte del ejercicio corrige como equivocado si se contesta "tú arribas al museo". "Arribar" y "llegar" son sinónimos en español, así que Duolingo corrige mal esta parte del ejercicio.


    https://www.duolingo.com/profile/Thomas533382

    You es también tú o usted


    https://www.duolingo.com/profile/DoraAzza0

    se entiende que si digo :llegaron al museo, son ustedes ó ellos, el pronombre se sobreentiende

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.