1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Mi piace il tuo aspetto."

"Mi piace il tuo aspetto."

Tradução:Eu gosto de seu aspecto.

October 20, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

Já fiz anterior comentário a respeito da tradução. Entendo que a tradução mais correta para a frase é "Me agrada o teu aspecto".


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Correto sim, mas "mais correto", penso que não. Cada idioma tem sua própria maneira de expressar as coisas. Em italiano o jeito mais comum para dizer que alguém "likes" alguma coisa ou alguém é usar a forma indireta com "piacere", como em espanhol se usa uma forma indireta de "gustar". Mas em português me parece que o jeito muito mais comum é usar um forma direta com "gostar". No Google (resultados verificados):
"Gosto do chocolate" 157
"Gosto de chocolate" 140
"Me agrada o chocolate" 8
‎"Me agrada chocolate" 7

Acho que estas são as formas padrão em diferentes idiomas para espressar essa ideia, cada um diferente:
"I like chocolate"
"Eu gosto de chocolate"
"Mi piace il cioccolato"
"A mi me gusta el chocolate"

http://context.reverso.net/traduzione/italiano-portoghese/piace+la+cioccolata

Também com "seu aspecto", "gostar" é muito mais comum:
"Gosto de seu aspecto" 1
"Gosto do seu aspecto" 24
"Me agrada seu aspecto" 1
"Me agrada o seu aspecto" 4


https://www.duolingo.com/profile/HelenaCost561463

mi piace = me agrada


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

"Me agrada..." deveria ser igualmente aceite.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.