"Honey, what are you doing?"

Translation:여보, 뭐 해?

October 20, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/LewisH65

Just for clarification, 여보 is more common among older couples, whereas younger couples (say <30 roughly) prefer 자기.

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/fliegenpilze

It doesn't necessarily have to be an older couple, but mostly it's used in married couples. Translation says: "A word used by a husband or wife to address each other."

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/madison.b11602

Does 여보 have a specific gender associated with it or does it go either way? And 자기 too?

October 26, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.