Do not see the difference between "Are you wearing" (correct) and "Do you wear" (incorrect).
'Do you wear...?' would normally be followed by some other expression:
- Do you wear new socks every day?
- Do you wear new socks if you can't find any old ones?
True but it does make sense and could be said in certain contexts.
To give a bad example:
"what do you think of old socks?"
"I love old socks. All my socks are old."
"Do you wear new socks?"
Given that it is an accepted translation in other examples, and as such is often typed by people (like myself) who are too lazy to use the longer valid English equivalent, I feel it should be accepted. Perhaps.
It is an unusual one:
- hosan - a sock/stocking
- sanau - socks (in day-to-day usage)
- hosanau - stockings (in day-to-day usage)