"La frutta è sul balcone?"

Tradução:A fruta está na varanda?

October 20, 2017

14 Comentários


https://www.duolingo.com/pffpestana

Com a tradução "A fruta está na varanda?", indicada como correta pelo Duolingo, tudo ficou natural e claro para mim (que sou brasileiro). Me resta apenas uma dúvida de curioso: "balcone" também pode ser "balcão" (de loja)?

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/sandra_vi
  • 18
  • 15
  • 13
  • 10

Em Português de Portugal utilizamos também a palavra "varanda" quando se refere a "balcão"ou "sacada". Não devia ser considerado erro.

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 555

para VARANDA se usa VERANDA em italiano, embora seja o mesmo espaço da casa que BALCAO, SACADA. Precisa reportar um erro para que seja aceita como correta. Esta versao de italiano para falantes da lingua portuguesa é recente e cabe aos estudantes contribuirem com as informaçoes pertinentes.

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/Kate501690

Eu tenho contribuído bastante e com todo o gosto.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Umas vezes aceitam SACADA e aqui não porquê?

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1913

Já é aceito sacada "A fruta está sobre a sacada?".

November 17, 2017

https://www.duolingo.com/Kate501690

A frase "A fruta está sobre a sacada" é estranha. A fruta está na varanda? Se é este o significado, não usa SOBRE.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Kate501690

Balcão e varanda são, em português de Portugal, duas palavras distintas. Balcão aplica-se numa loja, atrás do qual está a empregada da loja a atender ou na cozinha, onde existem balcões para cozinhar ou pôr a loiças e outras coisas. Varanda ou sacada aplica-se à parte saliente de um prédio ou moradia, onde as pessoas podem estar de pé ou sentadas a apanhar ar e ver a rua.

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 555

Perfeito. Mas também é usado no Brasil para referir-se à varanda.

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/UDR.
  • 25
  • 23
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 2

O Brasil é bem plural, na região em que vivo, Belo Horizonte-MG, as duas palavras são usadas imperativamente com os significados distintos apontados, formalmente não existe diferença entre o português do Brasil e de Portugal, as diferenças de vocabulário e sotaques são encontradas em igual grau no interior do país, bla bla bla, bla bla bla, bla...

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/Kate501690

A fruta está EM CIMA do balcão. SOBRE = EM CIMA

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/MariaFranc814168

concordo a sua tradução ... A fruta está sobre o balcão

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/Dsbee
  • 20
  • 17
  • 8

Para o português do Brasil, Balcone significa varanda/sacada ou balcão/bancada? Seria muito bom se na tradução tivesse uma sinalização de PT e BR nas traduções, pois temos palavras iguais para significados diferentes e isso confunde o aprendizado.

May 22, 2018

https://www.duolingo.com/CleciLucia1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 11
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 234

Muito estranha essa pergunta. Mas enfim....

August 31, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.