1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il sait au moins lire."

"Il sait au moins lire."

Traducción:Sabe al menos leer.

April 4, 2014

100 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gemaolga

"al menos sabe leer" es igual de correcta


https://www.duolingo.com/profile/sinacio100

No sólo es igual de correcta sino que es más utilizada. Los adverbios en español van frecuentemente al comienzo de la frase.


https://www.duolingo.com/profile/xavi307417

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/almudena151612

Exacto .. o al final'ek sabe leer, al menos". Lo mas esro es pknerlos en medio


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

Cuando consideres que algo es correcto y el programa no te lo aceptó, debes reportarlo por medio del botón "reportar un problema"


https://www.duolingo.com/profile/froymario

Pues no sé que hagan algo cuando reportas pero sí lo he hecho varias veces porque tienen varios errores de traducción literal palabra a palabra


[usuario desactivado]

    Coincido con gemaolga


    https://www.duolingo.com/profile/margarita614145

    exacto, me pasó lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/MariCarmen700299

    Coincido con la mayoría de usuarios comentaristas


    https://www.duolingo.com/profile/ElisaQuintana

    Para mi tambien es correcto al menos sabe leer


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    No significa lo mismo:
    - Il sait au moins lire. <-> Sabe al menos leer., Sabe por lo menos leer.: como mínimo
    - Au moins il sait lire., Il sait lire au moins. <-> Al menos sabe leer., Por lo menos sabe leer.,Sabe leer al menos., Sabe leer por lo menos.: introduce una salvedad

    Cfr. R.A.E.: menos (desde una computadora si no funciona en Android).


    https://www.duolingo.com/profile/GOESon

    Esa diferencia es muy puntillosa. Además de que en español 'sabe al menos leer' no se dice porque suena artificial. 'Al menos sabe leer' es la opción más natural a mi parecer


    https://www.duolingo.com/profile/juanixnacio

    Coincido. Es un nivel de detalle excesivo, me parece, para lo que se llega a aprender con una aplicación como ésta.

    Además, no queda muy claro que la RAE exija posición dentro de la frase para distinguir uno u otro significado. Y, lo que es más, buscando en Larousse la palabra «moins», en la solapa de «difficultés», parecería que «au moins» puede caer al principio, en el medio y al final de la frase, conservando el significado.


    https://www.duolingo.com/profile/rev_ero

    Creo que deberías volver a leer el enlace que ofreces de la RAE. “Al menos” tiene el significado de salvedad Y “como mínimo” y se podría poner en cualquier posición en español:

    1. al menos, a lo menos. Locuciones adverbiales que introducen una rectificación o salvedad a lo que se acaba de decir: «No aparecían por allí casi nunca, al menos que yo recuerde» (Mendicutti Palomo [Esp. 1991]); «Eran [las estatuas] de gestos feos y disformes; a lo menos, l[a]s que yo he visto, todas eran así» (DHoy [Ec.] 12.12.96). También significan ‘aunque solo sea, como mínimo’: «Ahora déjame, al menos, morir en paz» (Gasulla Culminación [Arg. 1975]); «En cada comuna existirá, a lo menos, una Oficina Inscriptora» (Hoy [Chile] 27.10-2.11.97). De las dos, la más usada es al menos. Ambas son equivalentes de por lo menos.

    https://www.duolingo.com/profile/Plifemus

    Hola, jrikhal. Tus aportes siempre son muy valiosos y los agradecemos.

    Pero en este caso creo que te equivocás.

    Es cierto lo que dice la RAE, que la expresión "al menos" puede indicar una salvedad o significar "como mínimo". Pero esa distinción no se da por las diferentes disposiciones dentro de la frase sino por el contexto.

    "Al menos sabe leer" y "Sabe al menos leer" significan exactamente lo mismo. Es el segundo caso y se puede substituir por "como mínimo" o "por lo menos". En este ejemplo nunca funciona como salvedad.

    Cuando significa salvedad debe conservar el sentido al substituirse por "a no ser". Para que indique una salvedad debería decir "Al menos que sepa leer".

    Es un error de Duolingo calificar "Al menos sabe leer" como incorrecta.

    Yo ya lo reporté.


    https://www.duolingo.com/profile/DiegoJaviUnlam

    ¡Hola Jrikhal! Como bien lo indicas existe una diferencia, y esa diferencia me parece que no es para nada detallista. Pero en el enlace que muestras se utiliza un significado de la locución adverbial, segundo punto, para las frases compuestas (con dos sentencias que denotan una salvedad) y este uso es lógico. Pero en este ejercicio se usa una frase simple y entonces el significado es el segundo de ese mismo punto, "aunque solo sea, como mínimo" y como lo dejo expresado en un reporte, no se puede determinar a qué parte de la oración está modificando el adverbio sino que (al tratarse de una frase con una sola sentencia) se modifica a toda la frase. A su vez, aprovecho para mostrar que en el enlace dice "aunque solo sea" y se usa el adverbio "solo" para reemplazar a "solamente" y que el acento en "sólo" para el adverbio es optativo. En el pasado, la regla hacía la diferencia entre el adverbio "sólo" y el adjetivo "solo/sola".


    https://www.duolingo.com/profile/CDDQIJ

    En cualquier caso, el uso de la sintaxis española no está reglamentado por la RAE, sino sólo aceptado. Es el uso el que normaliza el idioma como instrumento. Es cuestión de ampliar las posibilidades sintácticas tomando en cuenta primero las más usuales.


    https://www.duolingo.com/profile/Samia982974

    Sabe leer al menos es muy usado o al menos sabe leer. Sin embargo entiendo que son muchas opciones para duolingo. Por lo menos hay un respaldo gramatical con lo que comentas.


    https://www.duolingo.com/profile/jacintober12

    Perdona, dicen exactamente lo mismo. Y creo que nos has entendido la connotación del "menos" en ese contexto. Podría decirse: aunque no sepa nada, hay una cosa que sí sabe: leer. Y esto puedes expresarlo de cualquiera de esas dos maneras que se discuten.


    https://www.duolingo.com/profile/CayianIvan

    Como mínimo sería: "cuanto menos", no "al menos".


    https://www.duolingo.com/profile/ssanchezvaliente

    en español nunca se dice sabe al menos leer. Es una traducción literal. Podria decirse: al menos sabe leer, o sabe leer al menos


    https://www.duolingo.com/profile/deposito144

    Totalmente de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

    Cuantos años y no lo han corregido.


    https://www.duolingo.com/profile/JasonMindlin

    "al menos sabe leer" tiene que esta bien


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Mira la respuesta al comentario de gemaolga.


    https://www.duolingo.com/profile/Tefobo

    Esa respuesta no tiene sentido, pues no se condice con el uso del idioma. Muéstrame un solo caso donde alguien use la frase adverbial 'al menos' entre el verbo y el objeto directo.


    https://www.duolingo.com/profile/JavierUribe850

    Diegojavi está estudiando 35 idiomas; jrikhal sólo estudia 17 idiomas ? Estás quedado no ?


    https://www.duolingo.com/profile/Victor3192

    Se puede decir "al menos sabe leer", "sabe al menos leer" y "sabe leer, al menos". Las tres son correctas.


    https://www.duolingo.com/profile/amj.jma

    Al menos sabe leer


    https://www.duolingo.com/profile/JavierUribe850

    Esta frase "al menos sabe leer" se oye mejor en español que las otras traducciones que dicen ser correctas. Acuérdense: ¡no hay que traducir literalmente!


    https://www.duolingo.com/profile/GiocondaLoCastro

    No estoy de acuerdo con la construccion sintactica que Uds dan en castellano. Para mi decir "Al menos él sabe leer" es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

    Con la cantidad de errores que tenés en tu comoentario, lo que opinás queda desvalorizado.


    https://www.duolingo.com/profile/Claudia880550

    al menos sabe leer es correcto y más frecuente


    https://www.duolingo.com/profile/ElizabethM363051

    ¿Por qué se me rechaza la traduccion "Al menos sabe leer"


    https://www.duolingo.com/profile/Indesxifrable

    "Al menos sabe leer" también debería ser correcta


    https://www.duolingo.com/profile/FlaviaAlem1

    En castellano se dice al menos sabe leer...


    https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

    "Al menos saber leer" debió ser aceptado


    https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

    Al menos sabe leer es igualmente correcto


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

    Absurda corrección que se da de narices con la sintaxis castellana.


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

    Esta traducción es INCORRECTA


    https://www.duolingo.com/profile/Javier818766

    Sabe al menos leer Vs Al menos sabe leer son igualmente correctas. En castellano da igual una forma que otra, ¿por qué se empeñan en que traduzcamos literalmente?


    https://www.duolingo.com/profile/GayaMootiv

    Al menos sabe leer... es lo que se utiliza como buena expresión


    https://www.duolingo.com/profile/GayaMootiv

    Coincido con sinacio y gemaolga


    https://www.duolingo.com/profile/GayaMootiv

    Pienso igual que gemaolga y si nacio


    https://www.duolingo.com/profile/Oriol80511

    "Al menos sabe leer" también es correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/100ktapultas

    Pongo "al menos sabe leer "y me la da errónea no lo entiendo


    https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

    Se usa más "al menos sabe leer"


    https://www.duolingo.com/profile/jacintober12

    Es lo mismo "sabe leer al menos" que "al menos sabe leer" Con estos errores se quitan las ganas de continuar. Y son muchos los de este tipo.


    https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

    "Al menos él sabe leer", y "Sabe leer, al menos" son mejores traducciones que la propuesta por Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/Juan254880

    "Sabe al menos leer", en castellano, es un mamarracho.


    https://www.duolingo.com/profile/MarkoGarci440217

    Como dice la compañera tiene sentido, de la manera "correcta"no tiene sentido


    https://www.duolingo.com/profile/Isanylag

    "Por lo menos sabe leer" debería ser aceptada


    https://www.duolingo.com/profile/Oktavio15

    "Sabe leer al menos" y "sabe al menos leer" y "por lo menos sabe leer" y"sabe leer por lo menos" y" sabe por lo menos leer" es lo mismo en español


    https://www.duolingo.com/profile/Katia653436

    En español es más común decir "al menos sabe leer". No lo deberían de calificar como mala respuesta. Veo que hace 6 años se viene reportando y no lo han corregido!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/alxantares

    Puse la primera opción "sugerida" que es si quiera y me la puso mal.


    https://www.duolingo.com/profile/Jaimeapm

    Es lo mismo que "at least" en inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/teodoroportillo

    el hipérbaton no es un erro de traducción, señores Duolingo. Me han corregido reepetidas veces errores de hipérbatonque no son errores en ninguna lengua. Al menos han considerado error en mi caso por diez o doce veces. Tienen que corregir el proggrama que da como error esta licencia del idioma.


    https://www.duolingo.com/profile/EAldecoa

    al menos sabe leer, por qué no?


    https://www.duolingo.com/profile/PabloGodi

    al menos sabe leer significa exactamente lo mismo que la frase que dan como correcta. No hay la menor diferencia, diga la RAE lo que diga


    https://www.duolingo.com/profile/Encarnacin875455

    He traducido lo mismo, aunque en un orden distinto. Pero mi traducción es buena


    https://www.duolingo.com/profile/AngelSierr

    por lo menos sabe leer, es como hablamos en colombia. Esto que ustedes colocan es muy literal y sena mal


    https://www.duolingo.com/profile/elmagojose

    yo estoy diciendo lo mismo. A mi juicio, creo que deberian ver un poco mas el tema de los sinonimos en castellano por que son varios los casos que corrijen, cuando en realidad estan bien. Ej: detras-atras


    https://www.duolingo.com/profile/soniasevcik

    En Venezuela decimos: ''al menos sabe leer'', por lo tanto está bien dicho


    https://www.duolingo.com/profile/RamnPascual

    "sabe leer al menos" y "sabe al menos leer" significan lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

    sabe al menos leer., Él sabe al menos leer. Estas son las soluciones que ponen como correctas. En castellano se puede decir, con total correción, "al menos sabe leer" o también "por lo menos sabe leer", "sabe leer al menos" y unas cuantas combinaciiones más. SERÍA BUENO QUE, DE VEZ EN CUANDO, ECHARAN UN VISTAZO A LAS QUEJAS DE LOS ALUMNOS. (algunos de los cuales me da la impresión que dominan el español, al menos, tan bien como los profesores).


    https://www.duolingo.com/profile/Paluverde

    Lo dije varias veces: "Hay que atar la burra donde mande el amo". Aunque la burra esté mal atada.


    https://www.duolingo.com/profile/JosCarlos692906

    "Por lo menos" y "al menos" se usan indistintamente.


    https://www.duolingo.com/profile/JosCarlos692906

    "Al menos" y "por lo menos" se usan indistintamente. Es más, la segunda es más frecuente en España. Sigue fsllando su conocimiento del castellano.


    https://www.duolingo.com/profile/Perevicent

    es lo mismo que la solucion, sabe al menos leer sabe leer al menos


    https://www.duolingo.com/profile/Katia653436

    en español usamos más "al menos sabe leer" y significa lo mismo que la traducción de Duolingo. Veo que lo están reportando desde hace 6 años y lo siguen calificando mal !!!


    https://www.duolingo.com/profile/PatriciaGo683444

    Es desesperante éste programa. No puede ser que no acepte "al menos sabe leer"


    https://www.duolingo.com/profile/ADELA-ayer

    Al menos , sabe leer Después , de casi 84 años me parece lo más correcto !


    https://www.duolingo.com/profile/kyd6AmbL

    Esta respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/margarita614145

    el orden de las palabras no altera ( en éste caso ) el significado de la oración. contesten por favor.


    https://www.duolingo.com/profile/SiMaBe123

    Una pregunta, cual es la diferencia en la pronunciacion de "moi" y "moins"?


    https://www.duolingo.com/profile/Sandra9973

    Sabe leer al menos lo da como incorrecto. En castellano se puede usar en diferente orden. Al menos sabe leer Sabe al menos leer Sabe leer al menos


    https://www.duolingo.com/profile/Marta917513

    Se puede decir de las dos formad


    https://www.duolingo.com/profile/MaraVictoria3

    Si está el pronombre IL ., porque se omite ?? se debe usar si está colocado


    https://www.duolingo.com/profile/Chorch1

    "Sabe al menos leer". ¿quién escribió la frase, Yoda? . Hay veces que dan ganas de abandonar duolungo


    https://www.duolingo.com/profile/Sergio212152

    Sabe al menos leer. Es muy literal. Sin embargo creo que tambien se podría entender como "Por lo memos sabe leer"


    https://www.duolingo.com/profile/Betilda

    Muy mal su redacción en español


    https://www.duolingo.com/profile/1947merce

    És mas correcto: Al menos sabe leer, qué: Sabe al menos leer.


    https://www.duolingo.com/profile/Laura685567

    si yo tuviera que decir esa frase la diría: "al menos sabe leer"


    https://www.duolingo.com/profile/AdrianCohe2.m

    al menos sabe leer


    https://www.duolingo.com/profile/eriverosrd

    porqué sugiere como otra solución correcta lo mismo que respondí? incluso con mayúsculas?


    https://www.duolingo.com/profile/GayaMootiv

    Dar por valido lo que esta bien escrito NO INVENTEIS


    https://www.duolingo.com/profile/mer107141

    Yo traduzco: Al menos sabe leer. Debería ser correcta en castellano


    https://www.duolingo.com/profile/IvanRendon111208

    Las 2 son correctas


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel104132

    Al menos sabe leer y sabe al menos leer en español son similares expresiones y ambas deben ser aceptadas


    https://www.duolingo.com/profile/JavierUribe850

    groserito el fernando baruque ese


    https://www.duolingo.com/profile/pavipa

    SAbe leer al menos, queda mejor

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.